2009-05-17 14:32:56 -04:00
|
|
|
# This file is in the public domain, so clarified as of
|
|
|
|
|
# 2009-05-17 by Arthur David Olson.
|
1988-02-13 10:00:35 -05:00
|
|
|
|
2000-01-18 09:19:08 -05:00
|
|
|
# From Paul Eggert (1999-11-15):
|
1999-03-25 09:47:34 -05:00
|
|
|
# To keep things manageable, we list only locations occupied year-round; see
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# COMNAP - Stations and Bases
|
2014-08-09 19:07:24 -04:00
|
|
|
# http://www.comnap.aq/comnap/comnap.nsf/P/Stations/
|
1997-12-29 09:53:32 -05:00
|
|
|
# and
|
1999-03-25 09:47:34 -05:00
|
|
|
# Summary of the Peri-Antarctic Islands (1998-07-23)
|
2014-08-09 19:07:24 -04:00
|
|
|
# http://www.spri.cam.ac.uk/bob/periant.htm
|
1997-12-29 09:53:32 -05:00
|
|
|
# for information.
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
# Unless otherwise specified, we have no time zone information.
|
|
|
|
|
#
|
1997-01-21 09:11:07 -05:00
|
|
|
# Except for the French entries,
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
# I made up all time zone abbreviations mentioned here; corrections welcome!
|
* backward: Move some links back to primary files.
This should allay concerns that the links would go away any time soon.
Suggested by Stephen Colebourne in
<http://mm.icann.org/pipermail/tz/2013-September/019801.html>.
Change "`" to "'"; these days, "`" and "'" are not symmetric.
* antarctica (Antarctica/McMurdo):
* europe (Europe/Jersey, Europe/Guernsey, Europe/Isle_of_Man)
(Europe/Mariehamn, Europe/Busingen, Europe/Vatican, Europe/San_Marino)
(Arctic/Longyearbyen, Europe/Ljubljana, Europe/Podgorica)
(Europe/Sarajevo, Europe/Skopje, Europe/Zagreb, Europe/Bratislava):
* northamerica (America/St_Barthelemy, America/Marigot):
* southamerica (America/Lower_Princes, America/Kralendijk):
Move here from 'backward'. This reverts a 2013-08-09 change.
2013-09-02 08:09:06 -07:00
|
|
|
# FORMAT is 'zzz' and GMTOFF is 0 for locations while uninhabited.
|
2001-03-13 12:32:13 -05:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Argentina - year-round bases
|
|
|
|
|
# Belgrano II, Confin Coast, -770227-0343737, since 1972-02-05
|
|
|
|
|
# Carlini, Potter Cove, King George Island, -6414-0602320, since 1982-01
|
|
|
|
|
# Esperanza, Hope Bay, -6323-05659, since 1952-12-17
|
|
|
|
|
# Marambio, -6414-05637, since 1969-10-29
|
|
|
|
|
# Orcadas, Laurie I, -6016-04444, since 1904-02-22
|
|
|
|
|
# San Martín, Barry I, -6808-06706, since 1951-03-21
|
2000-01-18 09:19:08 -05:00
|
|
|
# (except 1960-03 / 1976-03-21)
|
1993-11-22 12:26:56 -05:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Australia - territories
|
1997-03-29 12:48:39 -05:00
|
|
|
# Heard Island, McDonald Islands (uninhabited)
|
1999-03-25 09:47:34 -05:00
|
|
|
# previously sealers and scientific personnel wintered
|
2000-02-21 12:06:09 -05:00
|
|
|
# Margaret Turner reports
|
2014-08-09 19:07:24 -04:00
|
|
|
# http://web.archive.org/web/20021204222245/http://www.dstc.qut.edu.au/DST/marg/daylight.html
|
2014-06-15 17:38:04 -07:00
|
|
|
# (1999-09-30) that they're UTC+5, with no DST;
|
2000-02-21 12:06:09 -05:00
|
|
|
# presumably this is when they have visitors.
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# year-round bases
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Casey, Bailey Peninsula, -6617+11032, since 1969
|
|
|
|
|
# Davis, Vestfold Hills, -6835+07759, since 1957-01-13
|
|
|
|
|
# (except 1964-11 - 1969-02)
|
|
|
|
|
# Mawson, Holme Bay, -6736+06253, since 1954-02-13
|
2009-11-04 09:39:04 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
# From Steffen Thorsen (2009-03-11):
|
|
|
|
|
# Three Australian stations in Antarctica have changed their time zone:
|
|
|
|
|
# Casey moved from UTC+8 to UTC+11
|
|
|
|
|
# Davis moved from UTC+7 to UTC+5
|
|
|
|
|
# Mawson moved from UTC+6 to UTC+5
|
|
|
|
|
# The changes occurred on 2009-10-18 at 02:00 (local times).
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Government source: (Australian Antarctic Division)
|
|
|
|
|
# http://www.aad.gov.au/default.asp?casid=37079
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# We have more background information here:
|
|
|
|
|
# http://www.timeanddate.com/news/time/antarctica-new-times.html
|
|
|
|
|
|
2010-03-17 11:37:22 -04:00
|
|
|
# From Steffen Thorsen (2010-03-10):
|
2013-04-15 00:00:01 -07:00
|
|
|
# We got these changes from the Australian Antarctic Division: ...
|
2010-03-17 11:37:22 -04:00
|
|
|
#
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# - Casey station reverted to its normal time of UTC+8 on 5 March 2010.
|
2010-03-17 11:37:22 -04:00
|
|
|
# The change to UTC+11 is being considered as a regular summer thing but
|
|
|
|
|
# has not been decided yet.
|
|
|
|
|
#
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# - Davis station will revert to its normal time of UTC+7 at 10 March 2010
|
2010-03-17 11:37:22 -04:00
|
|
|
# 20:00 UTC.
|
|
|
|
|
#
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# - Mawson station stays on UTC+5.
|
2010-03-17 11:37:22 -04:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Background:
|
|
|
|
|
# http://www.timeanddate.com/news/time/antartica-time-changes-2010.html
|
|
|
|
|
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL]
|
2001-03-13 12:32:13 -05:00
|
|
|
Zone Antarctica/Casey 0 - zzz 1969
|
2014-08-09 19:01:09 -04:00
|
|
|
8:00 - AWST 2009 Oct 18 2:00
|
2014-06-30 23:30:36 -07:00
|
|
|
# Australian Western Std Time
|
2014-08-14 21:28:21 -04:00
|
|
|
11:00 - CAST 2010 Mar 5 2:00 # Casey Time
|
2014-08-09 19:01:09 -04:00
|
|
|
8:00 - AWST 2011 Oct 28 2:00
|
2012-03-03 13:05:19 -05:00
|
|
|
11:00 - CAST 2012 Feb 21 17:00u
|
2014-06-30 01:19:46 -07:00
|
|
|
8:00 - AWST
|
2001-03-13 12:32:13 -05:00
|
|
|
Zone Antarctica/Davis 0 - zzz 1957 Jan 13
|
2014-08-14 21:28:21 -04:00
|
|
|
7:00 - DAVT 1964 Nov # Davis Time
|
2001-03-13 12:32:13 -05:00
|
|
|
0 - zzz 1969 Feb
|
2014-08-09 19:01:09 -04:00
|
|
|
7:00 - DAVT 2009 Oct 18 2:00
|
2010-03-17 11:37:22 -04:00
|
|
|
5:00 - DAVT 2010 Mar 10 20:00u
|
2014-08-09 19:01:09 -04:00
|
|
|
7:00 - DAVT 2011 Oct 28 2:00
|
2012-03-03 13:05:19 -05:00
|
|
|
5:00 - DAVT 2012 Feb 21 20:00u
|
2010-03-17 11:37:22 -04:00
|
|
|
7:00 - DAVT
|
2001-03-13 12:32:13 -05:00
|
|
|
Zone Antarctica/Mawson 0 - zzz 1954 Feb 13
|
2014-08-14 21:28:21 -04:00
|
|
|
6:00 - MAWT 2009 Oct 18 2:00 # Mawson Time
|
2009-11-04 09:39:04 -05:00
|
|
|
5:00 - MAWT
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
# References:
|
1998-02-28 12:32:13 -05:00
|
|
|
# Casey Weather (1998-02-26)
|
2014-08-09 19:07:24 -04:00
|
|
|
# http://www.antdiv.gov.au/aad/exop/sfo/casey/casey_aws.html
|
1998-05-25 13:02:05 -04:00
|
|
|
# Davis Station, Antarctica (1998-02-26)
|
2014-08-09 19:07:24 -04:00
|
|
|
# http://www.antdiv.gov.au/aad/exop/sfo/davis/video.html
|
1998-02-28 12:32:13 -05:00
|
|
|
# Mawson Station, Antarctica (1998-02-25)
|
2014-08-09 19:07:24 -04:00
|
|
|
# http://www.antdiv.gov.au/aad/exop/sfo/mawson/video.html
|
1995-10-23 10:59:57 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Belgium - year-round base
|
|
|
|
|
# Princess Elisabeth, Queen Maud Land, -713412+0231200, since 2007
|
2014-06-16 20:18:01 -07:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Brazil - year-round base
|
|
|
|
|
# Ferraz, King George Island, -6205+05824, since 1983/4
|
2014-06-16 20:18:01 -07:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Bulgaria - year-round base
|
|
|
|
|
# St. Kliment Ohridski, Livingston Island, -623829-0602153, since 1988
|
1995-10-23 10:59:57 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Chile - year-round bases and towns
|
|
|
|
|
# Escudero, South Shetland Is, -621157-0585735, since 1994
|
|
|
|
|
# Frei Montalva, King George Island, -6214-05848, since 1969-03-07
|
|
|
|
|
# O'Higgins, Antarctic Peninsula, -6319-05704, since 1948-02
|
|
|
|
|
# Prat, -6230-05941
|
2005-04-04 11:23:09 -04:00
|
|
|
# Villa Las Estrellas (a town), around the Frei base, since 1984-04-09
|
2001-06-05 13:48:12 -04:00
|
|
|
# These locations have always used Santiago time; use TZ='America/Santiago'.
|
1995-10-23 10:59:57 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# China - year-round bases
|
|
|
|
|
# Great Wall, King George Island, -6213-05858, since 1985-02-20
|
|
|
|
|
# Zhongshan, Larsemann Hills, Prydz Bay, -6922+07623, since 1989-02-26
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# France - year-round bases (also see "France & Italy")
|
1997-01-21 09:11:07 -05:00
|
|
|
#
|
2005-12-08 11:35:31 -05:00
|
|
|
# From Antoine Leca (1997-01-20):
|
2014-08-12 22:20:23 -07:00
|
|
|
# Time data entries are from Nicole Pailleau at the IFRTP
|
1997-01-21 09:11:07 -05:00
|
|
|
# (French Institute for Polar Research and Technology).
|
2014-06-16 20:18:01 -07:00
|
|
|
# She confirms that French Southern Territories and Terre Adélie bases
|
|
|
|
|
# don't observe daylight saving time, even if Terre Adélie supplies came
|
1997-01-21 09:11:07 -05:00
|
|
|
# from Tasmania.
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# French Southern Territories with year-round inhabitants
|
|
|
|
|
#
|
New file time.tab, superseding zone.tab
It allows multiple country codes per zone. Switch code and data to
use the new format, along with the recently-added Crozet Islands entry.
The old zone.tab file is still installed but is deprecated.
The new file uses UTF-8; add commentary saying that iso3166.tab is
planned to change to UTF-8.
* Theory, tzselect.8 (FILES): zone.tab -> time.tab.
* africa (Indian/Alfred_Faure): Remove link.
* antarctica: Mention Possession Island in comments.
* checktab.awk: Add support for checking time.tab.
* iso3166.tab: Mention planned switch to UTF-8.
Update ISO 3166-1 Newsletter from VI-15 to VI-16.
* time.tab: New file.
* tzselect.ksh (zonetabtype): New variable.
Add undocumented -t option, meant for developer testing.
(TZ_ZONE_TABLE): Use zonetabtype.
(output_distances, countries, regions, TZ): Support time.tab format.
(quoted_continents, distance_table, countries, regions)
(TZ, TZ_for_date): Quote shell strings more carefully.
* zone.tab: Refer to time.tab for detailed comments about format.
(Indian/Alfred_Faure): Remove.
* Makefile (TIMETABLES): New macro.
(TABDATA, install, check_tables): Use it.
(check_character_set, check_tables): Check time.tab too.
(check_time_t_alternatives): Use time.tab, not zone.tab.
* NEWS: Document the above.
2014-07-18 13:16:10 -07:00
|
|
|
# Alfred Faure, Possession Island, Crozet Islands, -462551+0515152, since 1964;
|
2014-07-08 15:18:10 -07:00
|
|
|
# sealing & whaling stations operated variously 1802/1911+;
|
|
|
|
|
# see Indian/Reunion.
|
|
|
|
|
#
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Martin-de-Viviès, Amsterdam Island, -374105+0773155, since 1950
|
|
|
|
|
# Port-aux-Français, Kerguelen Islands, -492110+0701303, since 1951;
|
1999-03-25 09:47:34 -05:00
|
|
|
# whaling & sealing station operated 1908/1914, 1920/1929, and 1951/1956
|
1997-01-21 09:11:07 -05:00
|
|
|
#
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# St Paul Island - near Amsterdam, uninhabited
|
1999-03-25 09:47:34 -05:00
|
|
|
# fishing stations operated variously 1819/1931
|
1997-01-21 09:11:07 -05:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL]
|
2014-08-14 21:28:21 -04:00
|
|
|
Zone Indian/Kerguelen 0 - zzz 1950 # Port-aux-Français
|
1997-01-21 09:11:07 -05:00
|
|
|
5:00 - TFT # ISO code TF Time
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# year-round base in the main continent
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Dumont d'Urville, Île des Pétrels, -6640+14001, since 1956-11
|
2014-06-16 20:18:01 -07:00
|
|
|
# <http://en.wikipedia.org/wiki/Dumont_d'Urville_Station> (2005-12-05)
|
1997-01-21 09:11:07 -05:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Another base at Port-Martin, 50km east, began operation in 1947.
|
|
|
|
|
# It was destroyed by fire on 1952-01-14.
|
Revert some zone-to-link changes and add some more; plus related fixes.
Revert zone-to-link changes that changed current time zone
abbreviations. Add a few more changes, for more consistency.
Make several other fixes discovered while researching this.
* africa (Africa/Accra, Antarctica/Syowa):
* asia (Pacific/Palau):
* australasia (Pacific/Funafuti, Pacific/Majuro, Pacific/Wake)
(Pacific/Wallis, Antarctica/DumontDUrville, Pacific/Chuuk)
(Pacific/Pohnpei):
* northamerica (Pacific/Tahiti):
Remove links, as they are now zones again.
* africa (Africa/Accra, Africa/Maputo):
* antarctica (Antarctica/DumontDUrville, Antarctica/Syowa):
* australasia (Pacific/Tahiti, Pacific/Majuro, Pacific/Chuuk)
(Pacific/Pohnpei, Pacific/Palau, Pacific/Funafuti, Pacific/Wake)
(Pacific/Wallis):
Restore zone.
* africa (Africa/Accra): Assume DST starting in 1920, as per Scott
Keltie & Epstein 1920.
* asia (Asia/Bahrain, Asia/Phnom_Penh, Asia/Kuwait, Asia/Vientiane)
(Asia/Muscat, Asia/Ho_Chi_Minh, Asia/Aden):
* northamerica (America/Antigua, America/Cayman):
Change from zone to link, as these are also closely related.
* africa (Africa/Blantyre, Africa/Bujumbura, Africa/Gaborone)
(Africa/Harare, Africa/Kigali, Africa/Lubumbashi, Africa/Lusaka):
Now links to Africa/Maputo, not Africa/Johannesburg.
* asia (Asia/Riyadh): Change standard-time transition from 1950
to 1947-03-14. Add commentary citing Hunt 1961 and CAB 1946.
* australasia (Pacific/Chatham): Assume NZST - 45 min. before 1946.
Add commentary about this.
(Pacific/Pago_Pago): UT-11 from 1911 to 1950.
(WS, Pacific/Apia): Use NZ-style abbreviations.
Switch to "WSST" for Western Samoa standard time before 1950.
Add commentary about Samoa before 1950.
* backward (Africa/Asmera, Africa/Timbuktu, Asia/Saigon):
Redo to avoid link-to-link.
* europe (Hungary, Europe/Bucharest): Several pre-1946
corrections: in 1918 the transition out of DST was on 09-16, not
09-29; in 1919 it was on 11-24, not 09-15; in 1945 it was on
11-01, not 11-03; in 1941 the transition to DST was 04-08 not
04-06 at 02:00; and there was no DST in 1920.
(Poland): Add source for 1919.
* southamerica: Add link for America/Antigua.
* NEWS: Document the above. Add some thanks.
2014-07-15 21:58:31 -07:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL]
|
|
|
|
|
Zone Antarctica/DumontDUrville 0 - zzz 1947
|
|
|
|
|
10:00 - PMT 1952 Jan 14 # Port-Martin Time
|
|
|
|
|
0 - zzz 1956 Nov
|
|
|
|
|
10:00 - DDUT # Dumont-d'Urville Time
|
2014-06-16 20:18:01 -07:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# France & Italy - year-round base
|
|
|
|
|
# Concordia, -750600+1232000, since 2005
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Germany - year-round base
|
|
|
|
|
# Neumayer III, -704080-0081602, since 2009
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# India - year-round bases
|
|
|
|
|
# Bharati, -692428+0761114, since 2012
|
|
|
|
|
# Maitri, -704558+0114356, since 1989
|
2014-06-16 20:18:01 -07:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Italy - year-round base (also see "France & Italy")
|
|
|
|
|
# Zuchelli, Terra Nova Bay, -744140+1640647, since 1986
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Japan - year-round bases
|
|
|
|
|
# Syowa (also known as Showa), -690022+0393524, since 1957
|
1999-03-25 09:47:34 -05:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# From Hideyuki Suzuki (1999-02-06):
|
2005-12-12 10:10:46 -05:00
|
|
|
# In all Japanese stations, +0300 is used as the standard time.
|
1999-03-25 09:47:34 -05:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Syowa station, which is the first antarctic station of Japan,
|
|
|
|
|
# was established on 1957-01-29. Since Syowa station is still the main
|
|
|
|
|
# station of Japan, it's appropriate for the principal location.
|
Revert some zone-to-link changes and add some more; plus related fixes.
Revert zone-to-link changes that changed current time zone
abbreviations. Add a few more changes, for more consistency.
Make several other fixes discovered while researching this.
* africa (Africa/Accra, Antarctica/Syowa):
* asia (Pacific/Palau):
* australasia (Pacific/Funafuti, Pacific/Majuro, Pacific/Wake)
(Pacific/Wallis, Antarctica/DumontDUrville, Pacific/Chuuk)
(Pacific/Pohnpei):
* northamerica (Pacific/Tahiti):
Remove links, as they are now zones again.
* africa (Africa/Accra, Africa/Maputo):
* antarctica (Antarctica/DumontDUrville, Antarctica/Syowa):
* australasia (Pacific/Tahiti, Pacific/Majuro, Pacific/Chuuk)
(Pacific/Pohnpei, Pacific/Palau, Pacific/Funafuti, Pacific/Wake)
(Pacific/Wallis):
Restore zone.
* africa (Africa/Accra): Assume DST starting in 1920, as per Scott
Keltie & Epstein 1920.
* asia (Asia/Bahrain, Asia/Phnom_Penh, Asia/Kuwait, Asia/Vientiane)
(Asia/Muscat, Asia/Ho_Chi_Minh, Asia/Aden):
* northamerica (America/Antigua, America/Cayman):
Change from zone to link, as these are also closely related.
* africa (Africa/Blantyre, Africa/Bujumbura, Africa/Gaborone)
(Africa/Harare, Africa/Kigali, Africa/Lubumbashi, Africa/Lusaka):
Now links to Africa/Maputo, not Africa/Johannesburg.
* asia (Asia/Riyadh): Change standard-time transition from 1950
to 1947-03-14. Add commentary citing Hunt 1961 and CAB 1946.
* australasia (Pacific/Chatham): Assume NZST - 45 min. before 1946.
Add commentary about this.
(Pacific/Pago_Pago): UT-11 from 1911 to 1950.
(WS, Pacific/Apia): Use NZ-style abbreviations.
Switch to "WSST" for Western Samoa standard time before 1950.
Add commentary about Samoa before 1950.
* backward (Africa/Asmera, Africa/Timbuktu, Asia/Saigon):
Redo to avoid link-to-link.
* europe (Hungary, Europe/Bucharest): Several pre-1946
corrections: in 1918 the transition out of DST was on 09-16, not
09-29; in 1919 it was on 11-24, not 09-15; in 1945 it was on
11-01, not 11-03; in 1941 the transition to DST was 04-08 not
04-06 at 02:00; and there was no DST in 1920.
(Poland): Add source for 1919.
* southamerica: Add link for America/Antigua.
* NEWS: Document the above. Add some thanks.
2014-07-15 21:58:31 -07:00
|
|
|
# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL]
|
|
|
|
|
Zone Antarctica/Syowa 0 - zzz 1957 Jan 29
|
|
|
|
|
3:00 - SYOT # Syowa Time
|
1999-03-25 09:47:34 -05:00
|
|
|
# See:
|
1999-08-17 14:42:13 -04:00
|
|
|
# NIPR Antarctic Research Activities (1999-08-17)
|
2014-08-09 19:07:24 -04:00
|
|
|
# http://www.nipr.ac.jp/english/ara01.html
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# S Korea - year-round base
|
|
|
|
|
# Jang Bogo, Terra Nova Bay, -743700+1641205 since 2014
|
|
|
|
|
# King Sejong, King George Island, -6213-05847, since 1988
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# New Zealand - claims
|
1997-03-29 12:48:39 -05:00
|
|
|
# Balleny Islands (never inhabited)
|
|
|
|
|
# Scott Island (never inhabited)
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# year-round base
|
2013-08-11 10:06:56 -07:00
|
|
|
# Scott Base, Ross Island, since 1957-01.
|
|
|
|
|
# See Pacific/Auckland.
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Norway - territories
|
1997-03-29 12:48:39 -05:00
|
|
|
# Bouvet (never inhabited)
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# claims
|
1997-03-29 12:48:39 -05:00
|
|
|
# Peter I Island (never inhabited)
|
2014-03-20 18:48:46 -07:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# year-round base
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Troll, Queen Maud Land, -720041+0023206, since 2005-02-12
|
2014-03-20 18:48:46 -07:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# From Paul-Inge Flakstad (2014-03-10):
|
|
|
|
|
# I recently had a long dialog about this with the developer of timegenie.com.
|
|
|
|
|
# In the absence of specific dates, he decided to choose some likely ones:
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# GMT +1 - From March 1 to the last Sunday in March
|
|
|
|
|
# GMT +2 - From the last Sunday in March until the last Sunday in October
|
|
|
|
|
# GMT +1 - From the last Sunday in October until November 7
|
|
|
|
|
# GMT +0 - From November 7 until March 1
|
2014-03-20 18:48:46 -07:00
|
|
|
# The dates for switching to and from UTC+0 will probably not be absolutely
|
|
|
|
|
# correct, but they should be quite close to the actual dates.
|
|
|
|
|
#
|
2014-03-21 08:52:27 -07:00
|
|
|
# From Paul Eggert (2014-03-21):
|
|
|
|
|
# The CET-switching Troll rules require zic from tzcode 2014b or later, so as
|
|
|
|
|
# suggested by Bengt-Inge Larsson comment them out for now, and approximate
|
|
|
|
|
# with only UTC and CEST. Uncomment them when 2014b is more prevalent.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Rule NAME FROM TO TYPE IN ON AT SAVE LETTER/S
|
2014-03-20 18:48:46 -07:00
|
|
|
#Rule Troll 2005 max - Mar 1 1:00u 1:00 CET
|
2014-03-21 08:52:27 -07:00
|
|
|
Rule Troll 2005 max - Mar lastSun 1:00u 2:00 CEST
|
2014-03-20 18:48:46 -07:00
|
|
|
#Rule Troll 2005 max - Oct lastSun 1:00u 1:00 CET
|
|
|
|
|
#Rule Troll 2004 max - Nov 7 1:00u 0:00 UTC
|
2014-03-21 08:52:27 -07:00
|
|
|
# Remove the following line when uncommenting the above '#Rule' lines.
|
|
|
|
|
Rule Troll 2004 max - Oct lastSun 1:00u 0:00 UTC
|
|
|
|
|
# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL]
|
|
|
|
|
Zone Antarctica/Troll 0 - zzz 2005 Feb 12
|
2014-08-09 17:52:45 -07:00
|
|
|
0:00 Troll %s
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Poland - year-round base
|
|
|
|
|
# Arctowski, King George Island, -620945-0582745, since 1977
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Romania - year-bound base
|
|
|
|
|
# Law-Racoviță, Larsemann Hills, -692319+0762251, since 1986
|
2014-06-16 20:18:01 -07:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Russia - year-round bases
|
|
|
|
|
# Bellingshausen, King George Island, -621159-0585337, since 1968-02-22
|
|
|
|
|
# Mirny, Davis coast, -6633+09301, since 1956-02
|
|
|
|
|
# Molodezhnaya, Alasheyev Bay, -6740+04551,
|
2005-04-04 11:23:09 -04:00
|
|
|
# year-round from 1962-02 to 1999-07-01
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Novolazarevskaya, Queen Maud Land, -7046+01150,
|
2001-04-05 16:43:30 -04:00
|
|
|
# year-round from 1960/61 to 1992
|
2001-03-13 12:32:13 -05:00
|
|
|
|
2001-04-05 16:43:30 -04:00
|
|
|
# Vostok, since 1957-12-16, temporarily closed 1994-02/1994-11
|
2014-08-09 19:07:24 -04:00
|
|
|
# From Craig Mundell (1994-12-15):
|
|
|
|
|
# http://quest.arc.nasa.gov/antarctica/QA/computers/Directions,Time,ZIP
|
2001-03-13 12:32:13 -05:00
|
|
|
# Vostok, which is one of the Russian stations, is set on the same
|
|
|
|
|
# time as Moscow, Russia.
|
|
|
|
|
#
|
2001-04-05 16:43:30 -04:00
|
|
|
# From Lee Hotz (2001-03-08):
|
|
|
|
|
# I queried the folks at Columbia who spent the summer at Vostok and this is
|
|
|
|
|
# what they had to say about time there:
|
* backward: Move some links back to primary files.
This should allay concerns that the links would go away any time soon.
Suggested by Stephen Colebourne in
<http://mm.icann.org/pipermail/tz/2013-September/019801.html>.
Change "`" to "'"; these days, "`" and "'" are not symmetric.
* antarctica (Antarctica/McMurdo):
* europe (Europe/Jersey, Europe/Guernsey, Europe/Isle_of_Man)
(Europe/Mariehamn, Europe/Busingen, Europe/Vatican, Europe/San_Marino)
(Arctic/Longyearbyen, Europe/Ljubljana, Europe/Podgorica)
(Europe/Sarajevo, Europe/Skopje, Europe/Zagreb, Europe/Bratislava):
* northamerica (America/St_Barthelemy, America/Marigot):
* southamerica (America/Lower_Princes, America/Kralendijk):
Move here from 'backward'. This reverts a 2013-08-09 change.
2013-09-02 08:09:06 -07:00
|
|
|
# "in the US Camp (East Camp) we have been on New Zealand (McMurdo)
|
2001-04-05 16:43:30 -04:00
|
|
|
# time, which is 12 hours ahead of GMT. The Russian Station Vostok was
|
|
|
|
|
# 6 hours behind that (although only 2 miles away, i.e. 6 hours ahead
|
|
|
|
|
# of GMT). This is a time zone I think two hours east of Moscow. The
|
* backward: Move some links back to primary files.
This should allay concerns that the links would go away any time soon.
Suggested by Stephen Colebourne in
<http://mm.icann.org/pipermail/tz/2013-September/019801.html>.
Change "`" to "'"; these days, "`" and "'" are not symmetric.
* antarctica (Antarctica/McMurdo):
* europe (Europe/Jersey, Europe/Guernsey, Europe/Isle_of_Man)
(Europe/Mariehamn, Europe/Busingen, Europe/Vatican, Europe/San_Marino)
(Arctic/Longyearbyen, Europe/Ljubljana, Europe/Podgorica)
(Europe/Sarajevo, Europe/Skopje, Europe/Zagreb, Europe/Bratislava):
* northamerica (America/St_Barthelemy, America/Marigot):
* southamerica (America/Lower_Princes, America/Kralendijk):
Move here from 'backward'. This reverts a 2013-08-09 change.
2013-09-02 08:09:06 -07:00
|
|
|
# natural time zone is in between the two: 8 hours ahead of GMT."
|
2001-03-13 12:48:49 -05:00
|
|
|
#
|
2001-06-05 13:48:12 -04:00
|
|
|
# From Paul Eggert (2001-05-04):
|
|
|
|
|
# This seems to be hopelessly confusing, so I asked Lee Hotz about it
|
2014-06-25 01:02:29 -07:00
|
|
|
# in person. He said that some Antarctic locations set their local
|
2001-06-05 13:48:12 -04:00
|
|
|
# time so that noon is the warmest part of the day, and that this
|
|
|
|
|
# changes during the year and does not necessarily correspond to mean
|
|
|
|
|
# solar noon. So the Vostok time might have been whatever the clocks
|
|
|
|
|
# happened to be during their visit. So we still don't really know what time
|
|
|
|
|
# it is at Vostok. But we'll guess UTC+6.
|
|
|
|
|
#
|
2001-03-13 12:32:13 -05:00
|
|
|
Zone Antarctica/Vostok 0 - zzz 1957 Dec 16
|
2001-04-05 16:43:30 -04:00
|
|
|
6:00 - VOST # Vostok time
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# S Africa - year-round bases
|
|
|
|
|
# Marion Island, -4653+03752
|
|
|
|
|
# SANAE IV, Vesleskarvet, Queen Maud Land, -714022-0025026, since 1997
|
2014-06-16 20:18:01 -07:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Ukraine - year-round base
|
|
|
|
|
# Vernadsky (formerly Faraday), Galindez Island, -651445-0641526, since 1954
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
2014-06-16 20:18:01 -07:00
|
|
|
# United Kingdom
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# British Antarctic Territories (BAT) claims
|
|
|
|
|
# South Orkney Islands
|
1997-03-29 12:48:39 -05:00
|
|
|
# scientific station from 1903
|
1999-03-25 09:47:34 -05:00
|
|
|
# whaling station at Signy I 1920/1926
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
# South Shetland Islands
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# year-round bases
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Bird Island, South Georgia, -5400-03803, since 1983
|
|
|
|
|
# Deception Island, -6259-06034, whaling station 1912/1931,
|
2001-04-05 16:43:30 -04:00
|
|
|
# scientific station 1943/1967,
|
|
|
|
|
# previously sealers and a scientific expedition wintered by accident,
|
|
|
|
|
# and a garrison was deployed briefly
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Halley, Coates Land, -7535-02604, since 1956-01-06
|
2001-04-05 16:43:30 -04:00
|
|
|
# Halley is on a moving ice shelf and is periodically relocated
|
|
|
|
|
# so that it is never more than 10km from its nominal location.
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Rothera, Adelaide Island, -6734-6808, since 1976-12-01
|
2003-03-24 09:30:02 -05:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# From Paul Eggert (2002-10-22)
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# <http://webexhibits.org/daylightsaving/g.html> says Rothera is -03 all year.
|
2003-03-24 09:30:02 -05:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Zone NAME GMTOFF RULES FORMAT [UNTIL]
|
|
|
|
|
Zone Antarctica/Rothera 0 - zzz 1976 Dec 1
|
|
|
|
|
-3:00 - ROTT # Rothera time
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Uruguay - year round base
|
|
|
|
|
# Artigas, King George Island, -621104-0585107
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# USA - year-round bases
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
#
|
1996-11-23 20:07:27 -05:00
|
|
|
# Palmer, Anvers Island, since 1965 (moved 2 miles in 1968)
|
2015-04-05 21:06:42 -07:00
|
|
|
# See 'southamerica' for Antarctica/Palmer, since it uses South American DST.
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
#
|
2013-08-11 10:06:56 -07:00
|
|
|
# McMurdo Station, Ross Island, since 1955-12
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# Amundsen-Scott South Pole Station, continuously occupied since 1956-11-20
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
#
|
2005-12-08 11:35:31 -05:00
|
|
|
# From Chris Carrier (1996-06-27):
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
# Siple, the first commander of the South Pole station,
|
|
|
|
|
# stated that he would have liked to have kept GMT at the station,
|
|
|
|
|
# but that he found it more convenient to keep GMT+12
|
|
|
|
|
# as supplies for the station were coming from McMurdo Sound,
|
|
|
|
|
# which was on GMT+12 because New Zealand was on GMT+12 all year
|
Switch back to ASCII for symbols.
Garrett Wollman reported privately that XEmacs 21.4.22, the current
stable version, doesn't work with the UTF-8 recently introduced
into our commentary. For example, the UTF-8 character '−'
(MINUS SIGN), which is stored as the three bytes "\342\210\222",
displays as 'â\210\222'. For proper names this is annoying but
tolerable, as there's little loss in utility from (say) 'Racoviță'
to its display form 'RacoviÈ\233Ä\203'. But for symbols this is a
real pain that can make it hard to understand the documentation, e.g.,
'Release 2014e – 2014-06-12 21:53:52 −0700' displays as
'Release 2014e â\200\223 2014-06-12 21:53:52 â\210\2220700'.
To work around this problem, make the following substitutions in
commentary to mostly revert these symbols to their pre-UTF-8 versions:
'§' -> 'section', '°' -> 'degrees', '±' -> '+-', '–' -> '-' (en
dash), '—' -> '--' (em dash), '′' -> "'", '″' -> '"', '→' -> '->',
'−' -> '-' (minus sign), '≤' -> '<='. Leave proper names and
foreign words in UTF-8.
2014-06-19 17:51:16 -07:00
|
|
|
# at that time (1957). (Source: Siple's book 90 Degrees South.)
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
#
|
1997-12-29 09:53:32 -05:00
|
|
|
# From Susan Smith
|
1998-02-28 12:32:13 -05:00
|
|
|
# http://www.cybertours.com/whs/pole10.html
|
|
|
|
|
# (1995-11-13 16:24:56 +1300, no longer available):
|
1997-12-29 09:53:32 -05:00
|
|
|
# We use the same time as McMurdo does.
|
1996-09-08 15:50:59 -04:00
|
|
|
# And they use the same time as Christchurch, NZ does....
|
|
|
|
|
# One last quirk about South Pole time.
|
|
|
|
|
# All the electric clocks are usually wrong.
|
|
|
|
|
# Something about the generators running at 60.1hertz or something
|
|
|
|
|
# makes all of the clocks run fast. So every couple of days,
|
|
|
|
|
# we have to go around and set them back 5 minutes or so.
|
|
|
|
|
# Maybe if we let them run fast all of the time, we'd get to leave here sooner!!
|
Fix minor problems found by static checking.
Mostly this moves links so that files can be zic'ed standalone.
* antarctica (Antarctica/McMurdo): Move to australasia,
* australasia (Pacific/Johnston): Move to northamerica.
* checktab.awk: Add special case for America/Montreal, pending
the tzwinnow approach.
* northamerica (America/Anguilla, America/Dominica, America/Grenada)
(America/Guadeloupe, America/St_Barthelemy, America/Marigot)
(America/Montserrat, America/St_Kitts, America/St_Lucia)
(America/St_Vincent, America/Tortola, America/St_Thomas):
Move to southamerica.
* southamerica: Receive above-described moves.
* zic.c (writezone): Remove unused local.
2013-09-11 02:21:27 -07:00
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# See 'australasia' for Antarctica/McMurdo.
|